“希德!你简直不敢相信!”
浅栗色卷发的女孩随即吐槽了一句,“是的是的,‘不敢相信’,这是你们经典的开场台词吗?”
“……我们从海格那儿问出来邓布利多教授在霍格沃茨藏了什么了!”哈利坐在一边。
“准确来说,我们还不知道那东西究竟是什么,但‘它’跟尼可·勒梅有关,不过我们不知道尼可·勒梅是谁……”罗恩补充道。
赫敏在一旁吃早餐,见希德看向她,她有些恼怒地说,“好吧!我的确也不知道!我们应该去图书馆翻书看了!”
哈利跟罗恩一听就大叫,“不要!”
罗恩看着希德,“希德,你也喜欢去图书馆看书,我是指,你见过尼可·勒梅吗?”
女孩思索了一会儿。
“没有,但我想着既然是跟邓布利多教授有联络的人,又是宝贝,那这位尼可·勒梅一定是一位伟大的巫师,或许只是我们还没接触他,但他可能在某一领域享有盛名!”
三个人认同地看了她一眼,希德随后向他们分享了自已的信息。
“我从斯内普教授那儿也搞到了点东西。”
她把那个玻璃小药瓶从怀里摸出来,晃过三个人面前,停顿了几秒后又塞回去。
“这是他熬制的魔药!我认为弄清楚这瓶魔药是什么,对于我们掌握斯内普教授的行动非常有用。”
罗恩叫了一句,“太绝了!你是怎么弄到的?”
“用智慧!”希德骄傲地抬起头,“我敢说,我一定会叫他后悔,后悔说我愚蠢,后悔阴阳怪气我!”
“我听说,他喊你‘聪明勇敢小姐’,他可没说你愚蠢!”
希德瞪了罗恩一眼,“那是那只可恶的蝙蝠教授在阴阳怪气我!”
哈利听到她说斯内普教授是“可恶的蝙蝠教授”笑开了花。
赫敏则怀疑地打量着她,“可他不是在熬制生死水吗!?”
“这绝不是生死水!”希德激动地反驳,“赫敏,你看。”
赫敏拿过药瓶,惊讶极了,“这不是生死水!生死水是一种强效安眠药,它能够让喝下的人沉湎于睡梦中,让人一段时间内在现实中死了,却在梦中还活着!”(“没错!”)
哈利敬畏地听着,“噢……这听起来可真神奇!”
“生死水的颜色不是这样的……”赫敏失望地将药瓶还给了希德。
希德接话道,“我可是特意在赫敏你提了一句后,查了生死水的资料。它们通常没有固定的颜色,是根据每个人对于梦的理解想象不同而定的!简而言之,你认为你的梦是什么颜色,它就是什么颜色!”
哈利盯着这瓶药剂,“好吧,我认为我的梦绝对不会是银白色……”
“我也看见的是银白色!”罗恩附和道。
赫敏沮丧地说,“噢……是的,我也是,银白色。”
希德骄傲地说,“那它就不会是生死水。赫敏,斯内普教授绝对没有熬制生死水想要迷晕路威!我得弄清楚他究竟要做什么!”
*
圣诞节,希德决定带着哈利回家快快乐乐地过个节。
赫敏也早早就就开始收拾行李,四人组里只有罗恩留在霍格沃茨过圣诞节,当然他还有他的几个兄弟们,但他这几天依旧闷闷不乐。
“你们都走了……就只有我一个人待在霍格沃茨……”
哈利安慰他,“罗恩,你还有弗雷德跟乔治,有他们在的地方,一定热闹极了,而且也快乐极了!他们总是擅长制造快乐。”
他见罗恩没听进去。
“抱歉,罗恩……我本应该留下来陪你的!”
罗恩一激灵,“我不是这个意思,哈利!你把我想得太糟糕了!”
“噢,对不起对不起……”哈利连忙摆手,“我只是觉得我至少得陪你过我们认识后的第一个圣诞节,不是吗?”
“我也想跟你们一块去……”
希德拿着行李箱刚好走过来,她听见罗恩嘴里念的这句话,很自然地说,“你也想来我家吗?那以后就来啊,我肯定欢迎,欢迎你们每一个人!”
她看着哈利有点不太开心的样子,“噢!哈利,你可不能这个表情去见我爸爸妈妈!”
希德举起魔杖,轻轻挥舞了一下,施了个快乐咒。
“你会冒犯到我爸爸妈妈的,你该给他们一点微笑!”
随后,她也给罗恩施了一个,“还有你罗恩,我以为你会回家跟家人过圣诞节的,这可是一年一度的好节日,你也该开心点!”
“哈哈哈!是啊,我也以为我会回家过的!谁知道我爸爸妈妈突然寄信来说他们要去罗马尼亚探望查理呢!?哈哈哈哈,珀西自作主张,他将霍格沃茨所有韦斯莱的留校表格都一块填了上去!他总以为他一直是正确的,能够代表一切!”
罗恩止不住笑意,过了一会儿,快乐咒才失效。
他气鼓鼓地叫,“希德,你施咒前,应该跟我说一声!”
麦格教授在喊着,希德跟罗恩道了个别,抱了抱他。
“罗恩!提前祝你圣诞节快乐——别忘了,我说的~还有你自已的不准偷看!”
随后,她和哈利一块离开霍格沃茨学校。
*
蜘蛛尾巷的太太们可有好一段时间没见过小希德了。
她们问过埃伯,埃伯说希德成绩优异,被一所很不错的寄宿制中学看中了,以免学费的条件,希望希德能够去他们那儿读书。
这一个小小的谎言很快就被所有蜘蛛尾巷的大家接受了——毕竟希德的优秀有目共睹,不是吗?
天上下起了小雪,外面的世界不像霍格沃茨里面,那么奇妙,希德从来没有在蜘蛛尾巷见过积雪,即使是下雪,地上湿漉漉的,也从来积攒不起来。
更何况,外面的雪从来不像霍格沃茨里的雪那么白净(希德见过韦斯莱双子在冬天用积雪做刨冰吃),本不纯洁的它自天空降落到大地,就被肮脏的大地污染了。
希德有时候感觉魔法世界是不是一个童话呢?
即使它并没有她想象得美好,但它依旧美好得令她不敢想象。