天幕在上,老祖宗惊叹后世新世相
天幕在上,老祖宗惊叹后世新世相
当前位置:首页 > 古言 > 天幕在上,老祖宗惊叹后世新世相 > 我不吃榴莲

我不吃榴莲

加入书架
书名:
天幕在上,老祖宗惊叹后世新世相
作者:
月见鹰
本章字数:
3876
更新时间:
2024-11-15

顾客:老板芒果千层可以拿来吗?

客服:还没到货,我订成了榴莲千层了,榴莲千层可不可以?

顾客:我不吃榴莲。

客服:你不喜欢吃榴莲吗?

顾客:不吃!

客服:那我跟你重新定一个,明天中午到货。

顾客:好吧。

客服:菠萝千层到了。

旁白:哈哈哈哈哈

(me么me呃:客服:你贱不贱我不知道,反正我很贱。)

(快乐小天使:@届世界@我爱你@海南旅游攻略@星星点灯)

(某人某日:有没有可能是ai自动回复呢?)

(人间富贵吉祥:哈哈哈,笑不火了)

(爱心爱心:@猫与毛线 哈哈哈)

(六眼狒狒:真的太好笑了,看一次笑一次)

(森森礼仪小姐:@榴莲千层@顺丰@客服)

第一次古人觉得这对话特别搞笑全部在那边捧腹大笑了。

这个贱和他们所理解的贱不一样,不过真的特好笑。

就连历朝历代的皇帝都觉得好笑,这就是后人的生活吗?

【最奇葩的文言文翻译#我真的会被这些文言文笑死#神翻译#神文言文#超级搞笑的翻译】

原文:老翁年八十,卒。

翻译:老头八十去当兵了

皇帝们看着天幕都感动哭了。

古人???我八十都死了,鬼还去当兵?

原文:逝者如斯夫,不舍昼夜。

翻译:死去的那个人好像我的丈夫,白天晚上看起来都像。

寡妇文学?

孔子闻听吕梁洪乃四险之最,带得意弟子数人,前去观洪。

没有想到路过一个山旮旯时,因山路崎岖,车轴坏了,不得不留宿两日。

孔子看到山下奔流的泗水,有感而发,“逝者如斯夫,不舍昼夜。”

孔子看着天幕,默默不说话。

我明明是感慨时间的流逝很快,怎么后人这样理解,看来有必要加强教育了。

原文:吾妻之美我者,私我也。

翻译:比我老婆还漂亮的私聊我。

邹忌????不是我的妻子看我很美偏爱我吗?

齐王???

曹操:我辈中人!

原文:生孩六月,慈父六背。

翻译:生完孩子六个月,慈祥的父亲见到孩子背过气去。

古人:这得是多开心啊??

《陈情表》作者的李密???

好像都是父亲死了,可是哪里有点不对劲?

我生下来才六个月,父亲便丢下我死去!

翻译:或夜昏怠 ,辄以水沃面。

有时候晚上学习学困了,就用冷水泡泡面。

古人:冷水泡泡面能好吃吗?看来学习很艰苦。

宋朝。

欧阳修???我是这意思?我自已怎么不知道呢?

读书到深夜,昏昏欲睡很疲倦了,就用冷水洗脸,提提神。

原文:因击沛公于坐。

翻译:趁机和沛公坐在一起。

汉朝。

看来我们的皇帝陛下很有魅力。

刘邦:你离我远点。

你要是美女我就不介意了。

司马迁???

项庄???

不是让你把刘邦杀死吗?

原文:舅夺母志。

翻译:舅舅强行娶了我母亲。

古人:这么大胆?这可不允许的!

李密:???怎么又是我受伤害呢?

看着手中的《陈情表》李密连忙把意思全部翻译了。

原文:十四万人齐解甲,更无一个是男儿。

翻译:十四万人一起脱掉衣服,竟然没有一个是男人。

古人???女儿国??

五代。

花蕊夫人??我要不是亲眼目睹了,差一点我就相信了。

原文:即来之,则安之。

翻译:既然来了,就安葬在这吧!

古人:那我还是不去了。

孔子:“子路,你是怎么理解的?”

子路对这个问题也不懂怎么回答,只能说后代的人想法很特别。

子路道:“老师弟子愚笨,这个问题问子由。”

孔子:“子由,那你对这话有什么看法?”

子由想法和子路一样。

子由:老师傅弟子也愚笨,问颜回师兄。”

孔子:那子由…….

原文:将军向宠,性行淑均。

翻译:将军向来得到皇帝的宠爱,性格贤良淑德。

三国。

刘备???

关羽???

张飞???

曹操:看来我真的比不上刘备了。

三国时期的古人竟然发现这个惊天的大秘密了。

看刘备,关羽,张飞三个人的表情怪怪的。

诸葛亮看着天幕的翻译,赶紧也学李密一样全部注释了。

叶晓翘看着这些翻译笑的合不拢嘴,

系统:要是知道她的视频给古人看见就不知道会是怎么样表情了。

(送你一个表情包:这家伙,我竟然我觉得很有道理了,我都忘了原来的意思了)

(快乐的喵星人:没准这就是他人类的意思。你怎么知道不是呢?)

(鸭子凫水:虽然我语文111,但是……我真的文言文翻译很离谱)

(ag.my:今急而求子:我有一个同学是这样翻译的,今天着急要个儿子。)

(林仙儿:哈哈哈翻译成这样真的觉得能写出来)

(内向出门挨揍:王侯将相宁有种乎?翻译:王侯问将相,你有种吗?)

(邪恶的大魔王:土豪还没有普及的时候,我同学翻译为土地里面的豪猪了哈哈)

(讲座教授:要是被古人看见你们这样翻译会怎么样?)

(开心快乐吗:哈哈哈,古人的棺材板快压不住了!)

(暗光的杨梅酒:“劝君更进一杯酒”我们同学翻译“在整一壶”,好像很对;又好像有哪里不对…..)

(爱吃青草蛋糕:“生子当如孙仲谋”有人翻译:“要生一个像孙仲谋一样的儿子”(x)做人应当做孙仲谋一样的人)

在傻的古人看见这些文字现在也明白了,天幕播放的后世的内容了。

不过有一点很奇怪,怎么一会这个一会又那个。

所有的古人看到这样的翻译和文字,这才明白了读书有多么重要了。

古代皇帝:加强教育力度!

古代夫子:任重道远,要好好监督他们了。

错乱章节催更!
返回
指南
快捷键指南
全屏模式
上下移动
换章
加入书架 字号
调整字号
A-
A+
背景
阅读背景
错乱漏章催更
  • 新书推荐
  • 热门推荐
  • 猜你喜欢